Русско-словацкий словарь

|

авторы: В. Доротьякова, М. Филкусова, Д. Коллар и др.
название: Русско-словацкий словарь
книжная серия:
издательство Русский язык, Москва
год издания: 1989
формат: энцеклопедический
переплет: твердый
количество страниц: 747
тираж: 37 000
состояние: 4
иллюстрации:
цена: 220 руб.

Пожалуйста! Уточняйте наличие и текущую цену этой книги, позвонив в наш букинистический магазин по телефону 670 45 53.
Помните, что все книги у нас в одном экземпляре, поэтому книгу вполне могут купить, пока Вы до нас доберетесь, если, конечно, мы ее для Вас не отложили :)

описание:

Настоящий «Русско-словацкий словарь» является совместным изданием издательства «Русский язык» (Москва) и Словацкого педагогического издательства (Братислава). Он создан в процессе тесного сотрудничества словацких и советских лексикографов.
В связи с расширением культурных, научных и экономических связей между СССР и ЧССР и все возрастающим интересом к русскому языку, к советской культуре, науке и технике в Словакии все острее ощущается потребность в разнообразных русско-словацких и словацко-русских словарях. Имеющиеся русско-словацкие словари небольшого объема, а также «Большой русско-словацкий словарь» в 5 томах, который выходил в 19601970 гг., не могут полностью удовлетворить запросов словацких читателей. Уже давно необходим однотомный словарь, более или менее полно отражающий общий словарный состав современного русского языка, содержащий новые слова, значения слов и словосочетания, возникшие в последние годы. Авторы надеются, что таким словарем будет настоящий «Русско-словацкий словарь», являющийся парным к вышедшему в 1976 г. однотомному «Словацко-русскому словарю». Словарь предназначен для широкого круга словацких читателей, для научных работников, переводчиков, преподавателей и студентов. Он должен помочь им при чтении и переводе русской и советской художественной литературы и периодики, а также научно-популярной и специальной литературы. Словарем могут пользоваться и русские читатели — специалисты по словацкому языку и литературе, переводчики, преподаватели и студенты филологических факультетов.
Русская часть словаря разработана в соответствии с новейшими толковыми словарями русского языка. В основу словаря положен принцип переводного эквивалента. Таким образом, русская лексическая единица во всех своих значениях соотносится со словацкой лексической единицей, эквивалентной ей в плане семантики, стилистики, синтаксической сочетаемости и т. д.
«Русско-словацкий словарь» содержит около 50 тысяч слов, которые отражают лексику современного русского литературного языка. В интересах словацкого читателя в словаре широко представлена разговорная лексика, а также дано некоторое количество экспрессивно окрашенной, просторечной и устаревшей лексики, встречающейся в русской художественной литературе. Большое внимание уделяется новой лексике и словосочетаниям, которые вошли в русский язык в последнее время. В словаре дается также научная и техническая терминология в объеме, позволяющем читать и переводить общественно-политическую и научно-популярную литературу. Словарь содержит богатый иллюстративный материал и большое количество устойчивых и фразеологических сочетаний.
Географические названия и наиболее употребительные в русском языке сокращения приводятся отдельными списками в конце словаря.
Авторы благодарят за ценные замечания рецензентов словаря: кандидата филологических наук д-ра Ф. Кочиша (Институт языкознания им. Л. Штура Словацкой академии наук) и доктора филологических наук Л. Н. Смирнова (Институт славяноведения и балканистики АН СССР), а также всех, кто принимал участие в подготовке словаря.
Издательства просят все пожелания и замечания направлять по адресам:
103012, Москва, Старопанский пер., 1/5, издательство «Русский язык» и Slovenske pedagogicke nakladatel'stvo, Sasinkova 5, 81560 Bratislava.

Книга Русско-словацкий словарь

Русско-словацкий словарь